cerrar / Itxi

AVISO / OHARRA

Hola a todos,

Este año 2015 celebramos nuestro 20 aniversario.
La intención era grabar una nueva maqueta y actuar en un recinto que garantizara una buena calidad de sonido para agradecer a todos los que nos habéis seguido en la calle muchas veces en condiciones pésimas.
Por problemas de disponibilidad Duo Deno Bikotea no estará en las calles de Euskal Herria intentando emocionaros con su repertorio de Euskal-kantak como lo lleva haciendo en los últimos 20 años.
Gracias a todos los que habéis estado ahí año tras año considerándonos una actuación obligada en las fiestas.
Perdón a los que deseaban contar con nosotros en sus programas de fiestas.
Puede que cese su actividad pero no descartamos un regreso aunque sea de manera diferente...

Un abrazo.

Kaixo denoi,
Aurten gure 20. urtemuga ospatzen dugu.
Maketa berri bat grabatzeko asmoa geneukan, eta kalitatezko soinu bermatuko zuen esparru batean aritzea, kalean urteetan baldintza txar txarretan sarritan, geure jarraitzaile izan zareten guztioi eskertzekotan.
Lan kontuak direla eta, Duo Deno bikoteak ezin izango du Euskal Herriko txokoetan aritu aurrerantzean, azken 20 urteetan euskal kanten sorta ederraz zuek hunkitzeko asmoarekin egin dugun moduan.
Urtez urte egon zareten guztioi jaietako nahitaezko emanaldietan aintzakotzat hartu gaituzuenok eskertu nahi zaituztegu.
Bestalde, barkamena eskatu behar dizuegu ere zeuen jai egitarauetan guk esku hartzea hartu nahi zenuketen guztiei.
Nahiz eta jarduera eten, etorkizunean itzultzea ez dugu baztertzen modu ezberdinetan izan arren...

Besarkada handi bat.

Aviso /Oharra

Hurrengo ekitaldia / Próxima actuación

Ez dago ekitaldiarik / No hay actuaciones
Egutegia ikusi / Ver calendario

Busturia Zuzenean

PopUp

Entzun | Escuchar

Argazkiak - Imágenes

Bidalizkiguzue dauzkazuen "Duo Deno"ren argazki eta bideoak.
Enviadnos las fotos y vídeos que tengáis de Duo Deno.
duodeno@duodeno.com

> - - A - - B - - E - - G - - H - - I - - J - - K - - L - - M - - N - - O - - P - - S - - T - - U - - X - - Z - - Denak || Todas

Haitz-pea

Musika: Jean Garin
Hitza: Iratzeder
Haitzondo baten itzala zeruaren zabala...
eta hara berehala euskal kantuz nagola!

Mundu bidetan ardura
ezindua nabila;
bilatzen dut holakotan
haitzpe baten itzala;

Eta hor, zerurat beha,
berritzen zait odola,
euskal lurren bihotzean
sartzen banintz bezala.

Euskal herria zait niri
nun nahiko haitzpea:
hor dut hurrup hurrupatzen
euskal lurren bakea.

Haitzpek arintzen, euskaltzen,
pizten dute barnea
eta, elgarri basarka,
biltzen euskal jendea.

Haitzondo baten itzala...

Itsas aldeko marruma,
ihurzuri ximixta,
iratze gorri zirimol,
haitz ondo bat xut xuta...

Zatozte, euskal anaiak,
dugun dantza ta kanta
eta, munduaren maitez,
elgar mintza ta maita.

Euskal herria, nun nahi,
bihotzean dugula
eta usu ezpainetan
"gernikako arbola".

Euskal seme bakotxak bi
bi herri dituela:
lehenik euskal herria
eta... Mundu zabala.

Haitzondo baten itzala...
Música: Jean Garin
Letra:  Iratzeder
La sombra de un roble, la inmensidad del ciejo...
Y he aquí que, de inmediato, me pongo a cantar en vasco!

Por los caminos del mundo voy a menudo cansado;
En tales ocasiones busco la sombra de un roble:
Y desde allí, mirando al cielo, la sangre se me renueva,
Como si me hubiera enraizado en el corazón de la tierra vasca.

El pais vasco se me aparece como el debajo de cualquier roble:
Es ahí donde bebo a saciedad la paz de la tierra vasca.
Las plantas de los robles me aligeran, me vasquizan, me renuevan
El interior,
Y, abrazando los unos a los otros, reunen a las gentes vascas.

La sombra de un roble, la inmensidad del cielo...
Y he aquí que, de inmediato, me pongo a cantar en vasco!

El sórdido ruido de la orilla del mar, el relámpago de la tormenta,
Las ramillas del helecho rojizo, la tiesura de un pie de roble ...
Acercáos, hermanos vascos, para que cantemos y dancemos,
Y, por amor del mundo, dialogemos y nos amemos.

Llevando a todas partes el país vasco en nuestro corazón,
Y entonando a menudo el "gernikako arbola".
Cada vasco tiene dos pueblos:
En primer lugar el país vasco y después ... El mundo entero.

La sombra de un roble, la inmensidad del cielo...
Y he aquí que, de inmediato, me pongo a cantar en vasco!
 

Hirugarrena - CD 2010

Hirugarrena CD 2010

Busturia Zuzenean - CD 2006

Busturia Zuzenean CD 2006

Kaletan - CD 2003

kaletan CD 2003