cerrar / Itxi

AVISO / OHARRA

Hola a todos,

Este año 2015 celebramos nuestro 20 aniversario.
La intención era grabar una nueva maqueta y actuar en un recinto que garantizara una buena calidad de sonido para agradecer a todos los que nos habéis seguido en la calle muchas veces en condiciones pésimas.
Por problemas de disponibilidad Duo Deno Bikotea no estará en las calles de Euskal Herria intentando emocionaros con su repertorio de Euskal-kantak como lo lleva haciendo en los últimos 20 años.
Gracias a todos los que habéis estado ahí año tras año considerándonos una actuación obligada en las fiestas.
Perdón a los que deseaban contar con nosotros en sus programas de fiestas.
Puede que cese su actividad pero no descartamos un regreso aunque sea de manera diferente...

Un abrazo.

Kaixo denoi,
Aurten gure 20. urtemuga ospatzen dugu.
Maketa berri bat grabatzeko asmoa geneukan, eta kalitatezko soinu bermatuko zuen esparru batean aritzea, kalean urteetan baldintza txar txarretan sarritan, geure jarraitzaile izan zareten guztioi eskertzekotan.
Lan kontuak direla eta, Duo Deno bikoteak ezin izango du Euskal Herriko txokoetan aritu aurrerantzean, azken 20 urteetan euskal kanten sorta ederraz zuek hunkitzeko asmoarekin egin dugun moduan.
Urtez urte egon zareten guztioi jaietako nahitaezko emanaldietan aintzakotzat hartu gaituzuenok eskertu nahi zaituztegu.
Bestalde, barkamena eskatu behar dizuegu ere zeuen jai egitarauetan guk esku hartzea hartu nahi zenuketen guztiei.
Nahiz eta jarduera eten, etorkizunean itzultzea ez dugu baztertzen modu ezberdinetan izan arren...

Besarkada handi bat.

Aviso /Oharra

Hurrengo ekitaldia / Próxima actuación

Ez dago ekitaldiarik / No hay actuaciones
Egutegia ikusi / Ver calendario

Busturia Zuzenean

PopUp

Entzun | Escuchar

Argazkiak - Imágenes

Bidalizkiguzue dauzkazuen "Duo Deno"ren argazki eta bideoak.
Enviadnos las fotos y vídeos que tengáis de Duo Deno.
duodeno@duodeno.com

> - - A - - B - - E - - G - - H - - I - - J - - K - - L - - M - - N - - O - - P - - S - - T - - U - - X - - Z - - Denak || Todas

Itziaren semea

Musika: 
Hitza: Telesforo Monzon
Itziarren semeak ez du laguna salatzen
eta zakurren aurrean tinko ta ixilik egoiten.

Espetxerat igorri dute, amak ez du ezagutu
ta majik, pulliki pulliki, eman dioska bi musu.

Itziarren semea: hori duk mutila!
Nihor salatu baino nahiago du hila
harro egon litake maji neskatila,
espetxetik jali ta joanen zaio bila!
Maji neskatila, hori dun mutila!
Nihor salatu baino nahiago du hila!

- haurra zer egin haute holan agertzeko?
- ama, jo egin naute mintza arazteko
- izenik eman al duk? Esan zak egia!
- ez ama, ez dut eman! Jali naiz garbia!
- jali haiz garbia?
- bai ama, egia!
Ta amak eskeini zion klabelin gorria.

Zazpi gizon nituen joka inguruan
makilaz hartu naute ostikoz lurrean.
Bainan nik ez dut eman lagunen izenik!
Ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik!
Lagunen izenik ez bai dut emanik
ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik!

Lau aldiz sartu naute urean burua
zangotik euki naute zintzilikatua
bainan nik ez dut eman lagunen izenik,
ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik!
Zangotik zintzilik, ni beti ixilik!
Ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik!

Izerdia ta odola burutik behera
ezpainak urratu ta azazkalak atera
bainan nik ez dut eman lagunen izenik,
ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik!
Odolez beterik, ni beti ixilik!
Ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik!
Música:
Letra: Telesforo Monzon
EL HIJO DE ITZIAR

El hijo de itziar no denunció al compañero...
Y ante los perros permaneció callado...
Lo enviaron a la cárcel, su madre no lo reconoció..
Y maji, suavemente, le ha dado dos besos...

El hijo de itziar no denunció al compañero...
Y frente a los perros permaneció callado.
¡qué gran muchacho el hijo de itziar!
Prefiere morir a dar un nombre...
Orgullosa está de él la dulce maji,
Esperándole está a la salida de la cárcel.
¡maji, qué gran muchacho el tuyo!
Prefiere morir a dar un nombre...

Hijo, ¿qué te han hecho para estar así?
Me han apaleado, madre, para que hablara.
¿diste nombres? ¡dí la verdad!
No, madre, no los dí. ¡he salido limpio!
¿has salido limpio?
Es cierto, madre.
Y su madre le ofreció un clavel rojo...

Siete hombres me golpeaban...
Me apalearon en el suelo...
¡pero no les he dado ningún nombre!
¡no han podido sacarme nada!
No he dado los nombres de mis compañeros...
¡no han podido sacarme nada!

Cuatro veces me sumergieron la cabeza...
Me colgaron de los pies...
Pero no he dado los nombres de los compañeros,
¡no han podido sacarme nada!
¡colgado de los pies, pero siempre callado!
¡no han podido sacarme nada!

Sudor y sangre me corrían por el cuerpo...
Me partieron los labios, me arrancaron las uñas...
Pero no he dado los nombres de los compañeros,
¡no han podido sacarme nada!
¡bañado en sangre, pero siempre callado!
¡no han podido sacarme nada!
 

Hirugarrena - CD 2010

Hirugarrena CD 2010

Busturia Zuzenean - CD 2006

Busturia Zuzenean CD 2006

Kaletan - CD 2003

kaletan CD 2003